ナチュログ管理画面 ペットと一緒のアウトドア ペットと一緒のアウトドア 関東 アウトドア&フィッシングナチュラムアウトドア用品お買い得情報

2011年07月11日

カリーナ丸山

ドイツで女子のサッカーワールドカップが開催されています...


カリーナ丸山

昨日は準々決勝がありました...

日本は、開催国で連続優勝中のドイツと対戦し、
ほぼアウェーの中、延長で勝利しました...(^^)b


カリーナ丸山

次は準決勝、スウェーデンと対戦です...


にほんブログ村 人気ブログランキング ブログピープル
ブログランキング・にほんブログ村へ 人気ブログランキングへ ブログピープル アウトドア部門へ



海外での報道も気になるので見てみました...

まず、ドイツの近所のBBC...


BBC Sport Homepage Football Women Resultsf

よく分かんないので、翻訳してみると...


BBC Sport Homepage Football Women Resultsfの翻訳

「代替カリーナ丸山は、第百八分で
勝者過去ドイツのGKナディーンゲラーを掘削。」
...

おおっ、GKを掘削したか...(^^;)



CNNでは...??


CNN World Sport Football

こちらもよく分かんないので、翻訳...


CNN World Sport Footballの翻訳

ドイツに対して余分な時間
勝者の得点後に離れて勝利のカリーナ丸山ホイール。

ディフェンディングチャンピオンのドイツは女子ワールドカップ土曜日、
部外日本で素晴らしい1から0の余分な時間の敗北に転落送られた。

日本はヨーロッパのチームを殴られていないと、
長期オッズアウト​​サイダーとしてヴォルフスブルクで
準々決勝に入ったことがなかった。

しかしホストは、容量と党派群衆が上轟音、自宅領土利点を押して、
ますますイライラ育ったことができませんでした。

決勝ゴールは、日本キャプテン澤穂希は、
ドイツのGKナディーヌゲラー過去見事にアングルショットで得点
カリーナ丸山の代わりに離れて送ったとして第百八分入って来た。

ホーム側は力の低下へのイコライザーのためのすべての腱を緊張、
しかし短い思い付いた。

それは彼らの前のマッチする15件のうち14を獲得した、
1999年以降、競争の中で二時間フェンディングチャンピオンの初黒星だった。




専門的な表現が多くて良く分かりませんが...

カリーナ丸山ホイールが、
イライラしているヨーロッパチームを、
余分な時間に殴りつけたらしい...(笑)...アハハ






   




同じカテゴリー(見る撮る調べる)の記事画像
メガサイズ
準決勝
ステングリル
熱中アラーム
日本代表
同じカテゴリー(見る撮る調べる)の記事
 メガサイズ (2014-08-01 00:03)
 準決勝 (2014-07-30 00:03)
 ステングリル (2014-06-24 00:03)
 熱中アラーム (2014-06-08 00:03)
 日本代表 (2014-05-31 00:03)

この記事へのトラックバック
サッカー女子W杯ドイツ大会の準決勝で、日本代表チームが勝利しました...(^^)v国内の報道は、皆さんご覧になった通りです...決勝の対戦相手はアメリカチームですが、メディアでの取り扱い...
巨大なエラー【猫とオートキャンプに行きたい■■】at 2011年07月15日 00:05
キャンプに行けないので、引き続き夏しました...(-_-;)あややの大人の歌声に包まれて、なでしこの海外での評価を分析です...なでしこは、強豪国にはないタイプのチームですから、欧米での...
夏しました-3【猫とオートキャンプに行きたい■■】at 2011年07月19日 00:05
この記事へのコメント
こんばんは^^

仕事上、ワープロで「掘削」という言葉をたくさん使いますが、ゴールキーパーはあまり掘ったことありません(笑)

ワタシもTVで見た 「カリーナ丸山」 のすばらしい決定力に感動しました^^

でも 余分な時間に殴りつけてはいけないと思いました ^^;


※この記事かなりツボでした・・・仕事中だけど(笑)
Posted by くたまパパ at 2011年07月11日 18:56
こんばんは!

あははっ!!!
ナイス翻訳ですね~

余分な時間に殴りつけたって、もはや何のスポーツだか分からないです~(笑)

気軽に使えるようになった翻訳エンジンですが、精度は昔からさほど変わらないような気がしてるのは私だけでしょうか。。。(^^;)
Posted by ちぃまめちぃまめ at 2011年07月11日 21:30
くたまパパさん、こんばんは

>仕事上、ワープロで「掘削」という言葉をたくさん使いますが、
>ゴールキーパーはあまり掘ったことありません(笑)

ゴールに穴を開けるという意味で、Drilledって使うんでしょうね...
ゴールキーパーじゃなくて...

>ワタシもTVで見た 「カリーナ丸山」 のすばらしい決定力に感動しました^^

ボールに追い着く3-4歩手前の姿が野人に見えましたよ...(笑)

>でも 余分な時間に殴りつけてはいけないと思いました ^^;
>※この記事かなりツボでした・・・仕事中だけど(笑)

余分な時間っていう表現もおかしいですけどね...
Posted by makonosukemakonosuke at 2011年07月11日 23:18
ちぃまめさん、こんばんは

>あははっ!!!
>ナイス翻訳ですね~

スポーツの翻訳は難しいんですね...(^^;)

>余分な時間に殴りつけたって、
>もはや何のスポーツだか分からないです~(笑)

ちゃんとしたニュースサイトでこの内容ですから、
ゴシップ紙とかだと、メチャクチャになります...

>気軽に使えるようになった翻訳エンジンですが、
>精度は昔からさほど変わらないような気がしてるのは私だけでしょうか。。。(^^;)

お手軽なのはずいぶんラクチンですよね...
概ね理解出来るし、当面はこの程度でイイと思っちゃいます...
Posted by makonosukemakonosuke at 2011年07月11日 23:25
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。